9.10.11

As Águas Secretas - D.H. Lawrence

Tudo o que se perdeu é achado
tudo que foi ferido é curado,
a chave da vida nos corpos dos homens
abre as fontes da paz novamente.

As fontes da paz, as fontes da paz
emanam mansas num aumento
capaz de borbulhar sob a parede pesada
da casa da vida que enclausura a todos.

Borbulham pois sob a parede em questão
do que antes foi a casa, e agora é bruta prisão,
sem que nunca um de nós tome consciência
de que as águas subiram na maior veemência.

Nenhum de nós sabe, nenhum de nós sabe
que a nascente da paz jorra e desponta
em segredo por baixo das paredes imundas
da casa-cárcere que a todos aprisiona.

E jamais saberemos, jamais saberemos
até que as secretas águas transbordem
abalando os tijolos e aquela sólida massa
das paredes nas quais a nossa vida se passa.

Até que o abalo das paredes desague
em fendas, brechas, a casa inteira naufrague
sobre nós e o estrondo de libertação que ela faz
seja morte para todos, no aguaceiro da paz.


The Secret Waters

What was lost is found
what was wounded is sound,
The key of life on the bodies of men
unlocks the fountains of peace again.

The fountains of peace, the fountains of peace
well softly up for a new increase
but they bubble under the heavy wall
of this house of life that encloses us all.

They bubble under the heavy wall
that was once a house, and is now a prison,
and never a one among us all
knows that the waters have risen.

None of us knows, O none of us knows
the welling of peace when it rises and flows
in secret under the sickening wall
of the prison house that encloses us all.

And we shall not know, we shall not know
till the secret waters overflow
and loosen the brick and the hard cement
of the walls within which our lives are spent.

Till the walls begin to loosen and crack,
to gape, and our house is going to wrack
and ruin above us, and the crash of release
is death to us all, in the marshes of peace.

Nenhum comentário: